Posts under tag: Spanish
“What do we value more: our commitment to justice or our fear of the law?”
NSA whistleblower Edward Snowden posed this question to a full house the opening night of the 2015 EDOC (“Encuentros del Otro Cine”) Film Festival in Quito, Ecuador. May 21st at roughly 7 p.m. in Quito, 3 a.m. in Moscow, Snowden joined the festival via videoconference to discuss Laura Poitras’ film Citizenfour (2014). For Romance Languages graduate student Mariko Plescia (RL PhD ABD), who interned with the festival during the 2014-2015 academic year, this moment represented not only the culmination of much collaboration to secure the meeting with Snowden, but also a link between her research on Latin American documentary film and compelling contemporary politics.
After defending the prospectus of her dissertation, “The Politics and Poetics of Time in Contemporary Latin American Documentary Film,” Mariko wanted a way to gain professional experience in the film industry while also continuing her research. So, she contacted Cinememoria, the nonprofit cultural organization that hosts the EDOC film festival, and proposed a collaboration. With the support of her advisor Cecilia Enjuto Rangel (Romance Languages) and professor Gabriela Martínez (Journalism, Cinema Studies), Mariko was awarded the Dixon Graduate Innovation Award in order to pursue this year abroad.
From October through the culmination of the festival in June, Mariko participated in the day to day building of the festival’s XIV edition. As part of the programming team, she worked with directors and distribution companies in the process of incorporating films in the festival. Among other highlights were working in the video archives and collaborating with Manolo Sarmiento (Cinememoria, executive director) on a grant proposal for the EDOC Online Film Archive Platform, a project for which the UO Digital Scholarship Center provided significant guidance.
Mariko explains that working for the festival opened her eyes to the tense balance between the routine tasks and the decisive taking of political sides that go into crafting a cultural event like EDOC. True to the 2015 festival slogan, “Ver la realidad te cambia,” Mariko describes the festival program as impacting. The lineup revealed global instability, a sort of “champú caótico,” as the festival director describes: from Citizenfour and the Snowden revelations to We Come as Friends and neocolonialism in South Sudan, the films expose an entangled battlefield of global powers. Sarmiento states, “estamos saliendo de la hegemonía americana ya desde hace bastantes años y todavía no está claro quién va a ser el nuevo hegemónico, tal vez no lo haya . . .” (February, 2015).
On a note that dialogues with Mariko’s examination of ethics and time in Latin American documentary films, during the opening ceremony Snowden thanked Poitras and documentary filmmakers around the world, explaining, “we have a better world because of the work you do.” He also mentioned that he feels a “special fondness” for Latin America because it is one of the first regions “to stand up and say no, things have to change.” According to Mariko, Snowden’s audience was attentive and excited, abuzz with the significance of this conversation at both a national level and worldwide. Other memorable aspects of the festival included a master class with directors Alan Berliner and Hubert Sauper, leading Q/A sessions with directors Berliner, Firouzeh Khosrovani, and Mateo Herrera, and writing for the festival catalog and periodical.
Pulling together the festival experience with her research on Latin American documentary film, Mariko made a short film (El otro cine) about EDOC and its historical impact on the audiovisual field in Ecuador. Along with a small cinematic crew, she interviewed the founding members of Cinememoria, filmmakers, fans, and public functionaries in the cultural sector, including the director of Ecuadorian National Cinema Council and the rector of the National University of the Arts, Guayaquil. These conversations allowed Mariko to address her burning questions to the filmmakers and to better understand how the industry (from funding to distribution) contributes to the meaning of the films. El otro cine was shown as part of the UO, Oregon State and Portland State University Cine-Lit VIII International Conference on Hispanic Film and Fiction in February, 2014.
Back at UO, Mariko is busy integrating this rich period of research into her dissertation writing and looks forward to sharing her reflections on two Ecuadorian films at the American Comparative Literature Association 2016 Conference. She also continues to edit the interview material for a short video to incorporate in Spanish and Latin American Cinema classes here at the University of Oregon. Mariko says that after seeing Citizenfour she is more conscious of what she types into the google search engine; but thanks to Snowden and brave filmmakers like those represented at EDOC14, she is also more motivated to develop a strong critical voice through her work as a UO graduate student.
Through funding from the American Library Association (ALA) and the National Endowment for the Humanities (NEH), Canby Public Library is one of four Oregon Libraries to present an extensive program exploring Latino experiences in the United States. On Thursday, February 25 at 6:30 pm, bilingual children’s author and Senior Instructor of Spanish Amy Costales will tell stories, speak about the importance of Spanish heritage language and the creative writing process.
Associate Professor of Spanish Gina Herrmann has been awarded a National Endowment for the Humanities Fellowship for her book project, Voices of the Vanquished: Spanish Women on the Left between Franco and Hitler.
Voices of the Vanquished is a book about Spanish and Catalan women’s oral histories that recount and grapple with their participation in anti-fascist movements in Spain during the Spanish Civil War (1936-1939), their fight against the dictatorship of Francisco Franco (1939-1975), their involvement in the French Resistance during World War II (1940-45), and for some, their survival of Nazism.
Herrmann will take her fellowship in the 2017-18 academic year.
UO CHIAPAS Program July 18-September 2, 2016 San Cristóbal de las Casas, Mexico
This 7-week program offers you the opportunity to earn twelve credits in Spanish at the 348-or above level in an intriguing immersion setting. Courses include History of Chiapas, Mesoamerican Foodways, and Academic and Public Engagement across Borders. As an integral element of these courses,UO participants team up with Mexican youth to design and implement unique hands-on social, environmental, or cultural projects oriented toward their mutual interests. Expertly guided group excursions in and around San Cristóbal as well as to Highland Maya Villages, Sumidero Canyon, Chiapa de Corzo, Lagos de Montebello, Agua Azul, and Palenque draw on the knowledge of local experts in fields such as Mayan History, Art, and Culture, Human Rights, Organic and Fair Trade, and Environmental Education to create a holistic program of cultural and academic discovery.
With a population of approximately 200,000 people, San Cristóbal de las Casas is one of the oldest colonial cities in the Americas, and has been a center of Mayan civilization for thousands of years. Hilly San Cristóbal is a pedestrian-centered, relaxed, and livable market city with a thriving art scene and more than its share of exquisite cafés and hangouts. Highland Maya culture, crisp mountain air, and a cluster of internationally renowned universities, research institutes, and non-profit grassroots organizations make this quaint big city a magnet for curious idealists from all over the world and a cozy perch from which to explore the archaeological, natural, and cultural wonders of Southern Mexico and the Yucatán Peninsula.
Operating continuously since 1993, the Instituto de Lenguas Jovel is unmatched in Chiapas for its academic quality and reputation for social responsibility in working with community partners. The Instituto Jovel offers courses in Spanish, German, English, Tzotzil and Tzeltal, as well as cultural programming and workshops, making it a multicultural haven that echoes the provincial charm and international pulse of San Cristóbal. Instructors build museum tours and around-town exploration into their curricula, and Helga Loebell coordinates language exchanges, dance lessons, and cooking classes. Excellent yoga, dance, and martial arts studios are all within a few blocks of the school and students’ home stays.
See https://www.youtube.com/watch?v=o8KnHB_JBMQ for a quick tour of the school and San Cristóbal. Please contact Professor Analisa Taylor at Analisa@uoregon.edu or OIA Study Abroad Coordinator Luis Ruiz atLruiz1@uoregon.edu for more information.
Application deadline: March 1, 2016
Professor Amalia Gladhart spoke to faculty and students in the translation program at the Instituto Superior “San Bartolomé” in Rosario, Argentina, on September 29, 2015. Addressing the group on the eve of International Translators’ Day, Gladhart’s lecture was titled “Consideraciones contextuales a la hora de traducir: Reflexiones desde la práctica.” The talk drew on work-in-progress in both translation (a translation of Angélica Gorodischer’s novel Tumba de jaguares) and translation studies, asking what it means to translate context–a seeming impossibility that translators must creatively resolve in each project. Discussion following the talk was lively, a reflection of the strong preparation the students have received in diverse aspects of translation.
Associate Professor of Spanish Gina Herrmann, together with co-editor Professor Ofelia Ferrán (University of Minnessota), has published A Critical Companion to Jorge Semprún: Buchenwald, Before and After (Palgrave Macmillan 2014). The volume explores the life and work of Spanish Buchenwald survivor, author, and communist leader-turned-apostate, Jorge Semprún (1923-2011). Semprún led an extraordinary and risky life; he suffered and actively fought against Stalinism, Nazism, and Francoism. As a novelist, autobiographer, screenwriter, playwright, and essayist, his oeuvre grapples with the responsibility that surviving and deciphering paradigm-shattering historical events entails. This volume explores his cultural production in all its manifestations, across diverse languages and genres.
Cecilia Enjuto Rangel, Associate Professor of Spanish in the Romance Languages department, has been awarded Excellence Award for Outstanding Mentorship in Graduate Studies this year.
Enjuto Rangel consistently supports not only her advisees, but all Romance Languages and Comparative Literature students by putting important scholarship, grant, and internship opportunties within reach. Additionally, Enjuto Rangel has provided unique mentorship opportunities by bringing academic and artistic events to campus that keep graduate students up-to-date on scholarly advances and to meet influential academics and artists in the field.
A common theme in Enjuto Rangel’s nominations was her generosity with her time. “We want to emphsize that Prof. Enjuto Rangel has markedly influenced our graduate study experience by giving a very precious and scarce gift among professors: time,” her nomination wrote.
Congratulations to Sayo Murcia, Senior Instructor of Spanish for winning the prestigious Thomas F. Herman Achievement Award for Excellence in Pedagogy.
On Wednesday, May 28, 2014 UO President Michael Gottfredson (along with a large group of fellow faculty members, family, and friends) surprised Mrs. Murcia with the award during her Spanish 320 class. You can watch a video of the ‘surprise award ceremony’ below.
The most recent collection of poetry by Jesús Sepúlveda, Poemas de un bárbaro (December, 2013), was reviewed in Revista de Libros of El Mercurio—the most important newspaper in Chile. Jessica Atal reviews this anthology of selected poems, suggesting that the collection is a “truly existential journey through original images, installing Sepúlveda as one of the most prominent voices of current Chilean poetry.” The review was published on Sunday, April 13, 2014 under the title “El pensamiento vivo de Jesús Sepúlveda” and it can be read in the section Noticias (news) of the publishing-house’s website (www.contragolpe-ediciones.cl) [alternative link].