Skip to Content

Gladhart discusses translation at public forum in Rosario, Argentina

Prof Amalia Gladhart with Angélica Gorodischer


Read coverage of the event in Rosario daily, La capital
[click here for English translation]Rosario, Argentina, August 24, 2013: The Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe hosted a public dialogue with novelist Angélica Gorodischer and Professor of Spanish and Head of Romance Languages Amalia Gladhart, moderated by translator Delfina Morganti. Gladhart’s translation of Trafalgar, a novel in stories by Gorodsicher first published in 1979, was published in 2013 by Small Beer Press.  The second of Gorodsicher’s books to appear in English translation–Kalpa Imperial, translated by Ursula K. LeGuin, is also available from Small Beer Press–Trafalgar combines a down-to-earth sensibility with tales of interplanetary travel, as protagonist Trafalgar Medrano regales his friends with tales of his far-ranging sales trips. In their discussion, Gorodsicher and Gladhart discussed writing and translation practices, the challenges of publishing work in translation, and translation as a collaborative practice.

Gladhart and Gorodischer dialogue at the Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe

 



Skip to toolbar